본문 바로가기

영어

유튜브 구슬쌤 복습 - 모르면 해석이 힘든 이디엄 4가지

이디엄은 외우지 않으면 그 뜻을 선뜻 알아차리기 힘든 문화적인 표현들입니다. 직접 쓰진 못하더라도 원어민이 쓰는 걸 알아들을 수 있게 공부해 봅시다!

 

1) It is what is = (체념하고 받아들이며) 뭐 어쩔수 없지.

A: Temp jobs, mostly. Clerical work. = 대부분 임시직이죠. 사무직이요.

B: You deserve better. = 더 나은 대접을 받으셔야 되는데.

A: It is what it is. = 이게 현실인데요 뭐.

 

I know where you're coming from, but it is what is. = 네가 왜 그렇게 생각하고 느끼는지 알겠는데, 어쩌겠어.

Right now, it is what it is. And again, at the end of that, we'll see where we go from there. = 지금 당장은 그게 우리가 처한 현실이니 뭐 어쩔수 없고요. 다시 말씀드리지만 그 과정이 끝나고 어떤 방향으로 나아갈 진 그때 가서 봐야죠.

 

 

2) right off the bat. = 즉시/곧바로/주저하거나 지체하지 않고 % 야구선수가 공을 치자마자 달리는 모습을 상상해 봅시다.

So, let me ask you a question right off the bat. = 그래, 그럼 그냥 (지체하지 않고) 물어볼게.

Let me get a few things out of the way, right off the bat. = (지체없이) 일단 궁금해 하는 것들부터 해소해 드릴게요. % get ~ out of the way = (방해가 안되게) 해치우다/처리하다.

We hit it off, right off the bat. = 우리는 처음부터 죽이 잘 맞았어. % hit it off = ~와 통하다/죽이 잘 맞다.

 

*보너스: hit it off = ~와 통하다/죽이 잘 맞다.

We just immediately hit it off, because we shared a passion for cars. And we become very good friends. = 우리는 바로 통했어. 왜냐하면 자동차에 대한 관심사가 같았거든. 우리는 아주 좋은 친구가 됐어.

We did not hit it off immediately, but so what, right? We're business people. = 우린 처음부터 마음이 잘 통한 건 아니었어. 하지만 뭐? 우린 비즈니스맨이잖아.

A: You're looking very happy. = 정말 기분 좋아 보이네.

B: I am. The whole night was amazing we totally hit it off. = 응 정말 끝내주는 밤이었어. 완전 마음이 잘 통하더라니까.

 

*보너스, 비슷한 뜻: from day one = 처음부터, 첫날부터

It's been a home run basically from day one. = 처음부터 대성공이었죠.

It's really been a priority from day one. = 처음부터 우선순위 었죠.

 

 

3) Better safe than sorry = 나중에 일이 잘못되고 후회하는 것보단 조심히, 안전하게 하는 게 낫잖아.

Better safe than sorry, but better moving than not. = 일이 잘못되고 후회하는 것보단 조심하는 게 낫지, 그렇다고 정체되어 있기보단 앞으로 나아가는 게 훨씬 나아.

Give her the roses, the brunch, and the candy. Better safe than sorry. = 그녀에게 장미, 브런치, 캔디를 줘. 좋아하는걸 다 사드려. % 어버이날에 선물 살 고를 때, 뭘 좋아할지 모르면 다 사드려. 좋아하는 걸 빠뜨리는 것보단 그게 낫잖아. 그런 뉘앙스입니다.

*보너스, 비슷한 뜻:

You can never be too careful. = 조심해서 나쁠 것 없지. % 더 조심할 수 없다. 즉, 아무리 많이 조심한다고 해도 모자란다. 다다익선. 그런 뉘앙스입니다.

You can never be too prepared. = 대비해서 나쁠 것 없지.

 

 

4) right up my alley

(1) 잘 아는, 자신 있는 범위 % alley = 골목길. "내 구역이야" 이런 뉘앙스입니다.

It's right up your alley. = 이건 네가 잘 아는 분야잖아.

This is right up my alley. = 이건 내가 (자신 있고) 잘 아는 분야지.

This is what I do for a living. This is right up my alley. = 내가 이걸로 먹고사는데. 당연히 내가 잘 알고 자신 있는 분야지.

(2) 내 스타일, 취향

This is for me. This is right up my alley. = 나한테 잘 맞고 정말 내 취향이야.

 

 

---- Summary

 

https://www.youtube.com/watch?v=SXjEFf1GyhQ&t=108s