본문 바로가기

영어

유튜브 구슬쌤 복습 - Basically 일상에서 쓰기

1) Basically = 한마디로 말하면, 결국

Basically, he wants more information about the project before he makes the call. = 한마디로 말하면, 그 결정을 내리기 전에 프로젝트에 관련된 더 많은 정보를 원해.

So, basically, we create things that we wanna wear. = 한마디로 말하면, 우리는 우리가 입고 싶은 걸 만들어요.

Basically, if you love danger, you'll love smoking. = 한마디로 말하면, 위험한 걸 좋아하면 담배 피우는 것도 좋아할 거야.

 

 

2) What I'm basically saying is ~ = 그러니까 내 말은 ~

What I'm basically saying is it's not as easy as it sounds. = 그러니까 제 말은 한마디로 말해서, 그게 말처럼 쉬운 게 아니란 거죠.

What I'm basically saying is this could be a megatrend. = 그러니까 제 말은 이건 메가트렌드가 될 수 있어요.

What I'm basically saying is this could be huge for us. = 그러니까 제 말은 이건 우리에게 큰 기회가 될 수가 있어요.

So, basically, what I'm saying is know your numbers. = 그러니까 제 말은 당신의 재정상태를 잘 알고 있으라는 거죠.

So, basically, what you're saying is she's the perfect girl for you. = 그러니까 네 말은 그녀가 너의 완벽한 짝이라는 거네.

 

 

3) ~한 셈/ ~나 다름없는

Beer & ale are basically the same things. Fascinating, isn't it? = (발효과정을 제외하면) 맥주와 에일은 같은 거나 다름없네요. 그렇죠?

 

A: We have been waiting a while. = 우린 꽤 오래 기다렸어요.

B: With all due respect, ma'am, there's nothing I can do. = 부인, 외람된 말씀이지만, 제가 할 수 있는 게 없어요.

A: You don't have to call me ma'am. We're basically the same age. = 저한테 부인이라고 부르지 않아도 괜찮아요. 우린 같은 나이나 다름이 없어요.

B: Okay. = 네, 알겠습니다.

 

Xan isn't gonna listen to me because we're basically the same age. = 얀은 내 말을 듣지 않을 거야. 왜냐하면 우린 거의 같은 나이나 다름없거든.

Our budget is basically zero. = 우리 예산은 0이나 다름없어.

They're basically the same thing. = 그게 그거지.

It's basically like a full-time job. = 풀타임이나 다름없어.

 

A: He told you that? = 그가 말했어?

B: Basically. = 그런 셈이지.

 

 

4) basically = 기본적으로/본질적으로

Are people basically good? = 사람들은 기본적으로 선한 걸까?

She is basically a good kid. = 걔는 기본적으로 착한 아이야.

Most people are basically good. = 대부분의 사람들은 기본적으로 착해.

 

 

----Summary

 

https://www.youtube.com/watch?v=as1mWR2H7RM&t=215s