이디엄은 직역으로는 그 뜻을 알기 어려운 표현들입니다. 또 다른 이디엄들은 여기에서 더 찾아보세요.
외우기 보다는 문화적인 의미를 이해하는 방향으로 가면 좋을 것 같습니다.
1) wing it = 즉흥적으로 하다. 준비를 제대로 하진 못했지만 일단 해보다. % wing = 부속 건물, 연극할 때 배우가 부족해 부속 건물에서 급하게 연습하고 무대에 오르는 늬앙스입니다.
Yeah, I'm just gonna wing it. = (제대호 준비하진 못했지만) 즉흥적으로 해볼게.
You need to be prepared. Trying to wing it is not going to work. = 너 제대로 준비해야돼. 즉흥적으로 하는 건 먹혀들지 않을거야.
You can't show up to class thinking you will prep in the next one or try to wing it. = 너는 다음을 생각하거나 즉흥적으로 할 생각으로 수업에 나타나면 안됩니다.
Don't try to wing it. He's gonna see right through it. = 즉흥적으로 해볼려고 하지 말아라. 그가 단번에 알아차릴 거야. % see through = 꿰뚫어 보다.
A: There are drafts, correct? = 드래프트가 있죠, 그렇죠?
B: He's not gonna wing it. = 그는 즉흥적으로 하진 않을거에요.
2) It's water under the bridge. = 다 지나간 일이야/끝난 일이야.
A: I'm sorry if I upset you. = 속상하게 했다면 미안해.
B: Water under the bridge, Alfred. = 이미 다 지나간 일인걸, Alfred.
A: I just thought you brought me in here to... = 저 오늘 부르신 이유가...
B: to fire you? = 해고하려고?
A: Maybe. = 그럴거라 생각했죠.
B: Water under the bridge. We're starting over. = 이미 다 지나간 일이야. 새출발 하는 거야.
*보너스: bridge와 관련된 표현들
We'll cross that bridge when we come to it.= 미리 걱정하지 말고 일이 닥치면 그때가서 생각하자.
You don't wanna burn any bridge. = 돌이킬 수 없는 행동은 하지 않는게 좋을거야.
Do not burn bridges. The world is such a small place. You will see these people again. = 돌이킬 수 없는 행동은 하지마. 세상은 좁아. 그 사람들을 다시 만나게 될거야.
3) Better late than never. = 늦게 하더라도 아예 안하는 것보다는 나아. % 시간 약속에 늦었을 때 농담처럼 사용할 수도 있습니다.
A: I'm a late bloomer. = 전 늦게 피는 꽃이에요.
B: Better late than never. = 늦는 것이 안하는 것보다는 낫죠.
4) Too good to be true. = (사실이라 보기엔) 너무 좋아서 믿어지지 않는
Investors know that if it sounds too good to be true, it probably is. = 투자자들은 사실이라고 보기엔 너무 좋은 조건이라면 아마 사실이 아닐 가능성이 높다는 걸 알고 있습니다.
It's too good to be true. = 사실 일리가 없어. % 이렇게 맥락에 따라 '정말 믿지 않는다' 라는 뜻으로 사용할 수도 있습니다.
You're just too good to be true. = 넌 정말 (이 세상에 존재한다는 게 믿을수 없을만큼) 멋져. % 한번 들으면 누구나 알만한 노래 'Can't Take My Eyes Off You'의 가사입니다.
www.youtube.com/watch?v=-GbzMCd4DnE