본문 바로가기

영어

유튜브 구슬쌤 복습 - 원어민이 습관처럼 쓰는 표현 4개 (You read my mind, Don't push it, That's all I can ask for 등)

1) You read my mind = (안 그래도 그걸/그 말을 하고 싶었는데) 제 마음을 읽었네요. % 여기서 read는 과거형이므로 [레드]라고 읽힙니다.

A: I was thinking we could order a pizza tonight. What do you say? = 오늘 밤에 피자나 주문할까 했지. 어떻게 생각해? % I was thinking 복습은 여기

B: You read my mind. I've been craving Papa Johns all day. = 너가 내 마음을 읽은 것처럼 안그래도 내가 하루종일 피자가 엄청 당겼는데.

 

A: Sounds like we've earned ourselves a break. = 우리 휴식이 필요한 거 같은데.

B: You wanna hear some Neil Sedaka? = Neil Sedaka 노래 좀 들을래?

A: You just read my mind! = 안 그래도 그 노래 듣고 싶었는데!

 

You read my mind. I was about to go into that.= 안 그래도 그 얘기 꺼내려고 했는데.

 

*보너스: 그 얘기는 꺼내지 않는게 좋겠다. = Don't go there.

We're gonna get to that in a little bit. Actually, why don't we just go there now? Let's talk about that. = 그 주제는 조금 있다가 다룰건데요. 그냥 지금 얘기하는게 어떨까요?

 

 

2) Don't push it. = 거기까지/그만 해라. % 상대가 짜증나게 할 때 사용할 수 있습니다.

A: I'm sorry. = 미안해.

B: For what? = 뭐가?

A: Don't push it. = 거기까지 해라.

 

A: You're an excellent attorney. = 넌 정말 훌륭한 변호사야.

B: And friend? = 그리고 네 친구지?

A: Don't push it.  = 오버하지마 :)

 

*보너스: Don't pout = (입술을 삐죽거리며) 툴툴 대지마.

You better not pout, I'm telling you why. = 툴툴대지 않는게 좋을 거야. (계속 그럼) 안 좋은 일이 일어날 거야. % 유명한 캐롤인 'Santa Claus Is Coming To Town'의 가사입니다.

또다른 표현: Don't give me that lip. = 그렇게 입술 삐죽 거리지 마.

 

 

3) Glad to hear that = 듣던 중 반가운 소식이네/다행이네/잘 됐다.

A: It was really painless. = 정말 하나도 안 아팠어요.

B: Oh good. I'm glad to hear that. = 아 그랬다니 정말 다행이네요.

 

A: Congratulations, by the way. = 어쨋든 축하합니다.

B: Jane's the one who deserves all the credit. = 칭찬받아 마땅한 건 Jane인 걸. % 여기서 'credit = 칭찬' 입니다.

A: How is she, by the way? = 그녀는 어떤가요?

B: She's good. = 그녀는 잘 지내.

A: Good. Glad to hear that. = 좋군요. 다행이네요.

 

A: I agree with you which is why I'm willing to convince my colleagues to fall in line. = 저도 같은 생각입니다. 그래서 동료들이 협죠하도록 설득할 생각이 있는 거고요.

B: I'm very glad to hear that. = 반가운 얘기네요.

 

 

4) That's all I can ask for. = 그걸로 충분해요. / 그 이상 바라거나 요구할 수 없죠.

I guess that's all I can ask for. = 그 이상 요구하긴 어려울 것 같군요.

All we ask is that you remain open-minded. = 저희의 유일한 요청은 마음을 열기만 해줬으면 좋겠어요.

All I ask is that we stay within our budget. = 내가 원하는 건 예산초과만 하지 않는거야.

 

 

www.youtube.com/watch?v=EKlhQ3qkRiI