본문 바로가기

영어

유튜브 구슬쌤 리뷰 - pull off, catch up, miss, fill in

1) pull off = (1) (힘든 일을) 성사시키다/해내다. (2) (특이한 의상, 헤어 등을 잘) 소화하다.

(1) (힘든 일을) 성사시키다/해내다

How did you pull that off? = 그걸 어떻게 성공시킨거야?

<얻기 힘든 정보/자료를 구했을 때도>

A: We don't even know where they went. = 걔네들이 어디로 갔는지도 모르잖아.

B: I do. = 전 알아요.

A: How the hell did you pull that off? = 어떻게 알아낸거야?

 

Wow, you really pulled it off. = 와 니가 진짜 해냈구나.

I know it's always difficult to summarize a book in a brief presentation, but I think you really pulled it off nicely. = 한권의 책을 프레젠테이션에 간략히 요약해서 담는게 늘 어렵다는 걸 아는데 정말 잘 준비하신 것 같아요.

I can't believe you pulled it off. = 네가 이걸 해냈다는 게 믿기지가 않아.

How did you guys find the time to pull this off? = (바빴을 텐데) 어떻게 이걸 해낼 시간이 있었던 거야?

I couldn't pull it off. = 나 성공시키지 못했어.

You pulled it off. = 잘 해냈어.

 

(2) (특이한 의상, 헤어 등을 잘) 소화하다. % 옷과 관련된 상황에서

A: So, how do I look? = 엄마 저 어때요?

B: It's certainly not for everyone, but you pulled it off pretty well. = 그 옷은 호불호가 갈릴텐데, 꽤 잘 어울리기도 한다.

 

A: I don't think you can pull that off. = 그건 (옷은) 소화시키지 못할 것 같은데.

B: You're just jealous because you couldn't pull this off. = 넌 이런 옷 (안 어울려서) 못 입으니깐 질투하는 거잖아.

 

 

2) catch up = (밀린 진도, 일, 대화 등을) 따라 잡다

(1) 밀린 진도나 일을 따라 잡을 때

I have a lot of work to catch up on. = 나 (따라잡아야 할) 밀린 일이 정말 많아.

I am really slammed trying to catch up on everything here. = 여기 있는 모든 걸 따라잡느라 너무 바빠. % slammed = (정신없이) 바쁜

I thought I'd finally catch up on Downton Abbey. = 나는 마침내 그 동안 밀렸던 드라마 Downton Abbey의 에피소드를 다 따라잡았어.

I got some calls to catch up on. = 난 그동안 바빠서 연락 못한 고객에게 전화를 했어.

I'm gonna catch up on my sleep. = 그동안 못잔 잠이나 자려고.

The first thing I'm probably going to do is I'm gonna catch up on my sleep. = 대통령 임기가 끝나고 아마 가장 먼저 할 일은 그동안 밀린 잠을 자는 거예요. (오바마의 연설 중)

 

(2) 오랜만에 지인과 만났을 때

We should catch up sometime. = 우리 언제 시간날 때 그동안 못했던 얘기나 하자.

We should have lunch and catch up. What's your schedule like next week? = 우리 점심 먹으면서 그동안 못했던 얘기나 하자. 다음주 일정 어때?

We should get a drink later, catch up. = 우리 언제 술이나 같이 마시자. 밀린 얘기도 할겸.

I'll catch up with you later. = 우리 나중에 얘기하자.

I'll catch up with you in a minute. = 먼저 가면 곧 뒤따라갈게.

 

 

3) miss의 다양한 의미와 사용

(1) 그리워하다.

You'll be missed = 보고 싶을 거야.

 

(2) 놓치다.

You're missing the point here. = 지금 핵심/요점을 놓치고 있잖아.

What did I miss? = (구체적으로 뭔지 물어볼 때) 내가 놓친게 뭐야?

 

A: Did I miss anything? = 내가 놓친거 있어?

B: You didn't miss anything. = 없어.

 

 

4) fill in = 알려주다, 최신 정보를 주다 % 빈칸을 채우는 늬앙스

Can you fill me in on the last meeting? = (내가 빠져서 그런데) 지난 회의에서 무엇을 다루었는지 알려줄 수 있어?

Now that I'm back, why don't you just fill me in on what you've been up to? = 이제 복직했으니까 그동안 있었던 일 보고해 줄래요?

I can fill you in on the details. = (상대가 세부사항을 모를 때) 세부사항을 얘기해 줄게.

I can fill you in over lunch. = 점심 먹으면서 네가 모르는 부분을 얘기해 줄게.

 

*보너스:Catch up을 같은 뜻으로 사용할 수 있다.

Catch me up, talk fast. = 어떤 상황인지 알려줄래? (나를 따라잡게 해줄래?) 좀 빨리 말해줘.

Catch me up, what did I miss? = 무슨 상황인지 알려줘. 내가 놓친게 뭐야?

 

 

www.youtube.com/watch?v=bgTt1ER_Rd4&t=256s